Keine exakte Übersetzung gefunden für مكونات ثابتة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكونات ثابتة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si, nous possédons une résidence permanente ici.
    أجل , نحن نحافظ على مكان ثابت بالقرب من هنا
  • Il est prévu qu'il y aura un centre de formation fixe et une unité mobile pour couvrir les bureaux régionaux et sous-régionaux.
    ويرتقب أن يكون هناك مكان ثابت للتدريب ووحدة متنقلة لتغطية المكاتب الإقليمية والفرعية.
  • Le point fixe est à 2 cm de la poignée, mais ça ne dérangera pas si vous tirez, et je présume que c'est le cas, d'une position fixe.
    وهذا لن يهمكٍ على حد إعتقادي لأنكِ ستطلقين النار من مكان ثابت
  • Il est prévu qu'il y aura un centre de formation fixe et une unité mobile pour couvrir les bureaux régionaux et sous-régionaux.
    ومن المتوخى أن يكون هناك مكان ثابت للتدريب فضلا عن وحدة تدريب متنقلة لتغطية المكاتب الإقليمية والمكاتب الفرعية.
  • Tu sais, là j'ai rien de permanent maintenant. mais je dors au foyer certaines nuits et j'ai 18 ans maintenant donc ils peuvent plus appeler mes parents.
    كما تعلمين, لا مكان ثابت ولكني أبقى ف الملجاء أحياناً أنا بلغت الـ18 لذا لايمكنهم تبليغ عائلتي
  • Je ne serai pas loin de toi, et je t'aurai toujours à l'œil.
    سأراقبك بشكل ثابت من مكان ما قريب
  • Ces dispositions précises selon lesquelles le Congrès se réunit chaque année dans un lieu et à une date fixe sans avoir à être convoqué de quelque manière que ce soit garantissant l'indépendance de ses fonctions et le mettant à l'abri de l'ingérence des autres organes du pouvoir.
    وهذا الحكم الخاص الذي ينص على أن يجتمع الكونغرس كل سنة في موعد ومكان ثابتين، دون أن يدعى للاجتماع، المقصود منه ضمان استقلالـه الوظيفي وعدم تعرضه لأي شكل من التدخل عن طريق الأجهزة الأخرى التابعة للسلطة.
  • Les objets historiques immeubles et les pièces de musée attaqués par les champignons semblent être aussi une éventuelle source de problèmes.
    كذلك يبدو أن الأهداف التاريخية الثابتة ومكونات المتاحف المصابة بالفطر تشكل مشكلة محتملة.
  • Le profit et le caractère fixe de l'exploitation des richesses rendent les ressources naturelles vulnérables au pillage.
    فربحية استخراج الموارد وكونها ثابتة في المكان يجعل هذه الموارد الطبيعية عرضة للنهب.
  • La tutelle ou la curatelle s'ouvre au lieu de résidence de la personne mise en tutelle ou en curatelle; si cette personne n'a pas de domicile fixe, la tutelle ou la curatelle s'ouvre au lieu de résidence du tuteur ou du curateur (art.
    وتطبَّق الوصاية أو الكفالة في مكان إقامة الشخص موضوع الوصاية أو الكفالة؛ وإذا لم يكن للشخص مكان إقامة ثابت، تُطبَّق الوصاية أو الكفالة في مكان إقامة الوصي أو الكفيل (المادة 174).